Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 68-69.
Codex Bodley, page 10.
Acatlán de Osorio
Yucu Yusi Tisaha
aca-tl: reed
-tlán: place of, at
"Place of Reeds"
yucu: hill
yusi: turquoise
sisaha: soft, spongy, sterile
"Hill of Turquoise"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 61-62.
Codex Egerton, page 23.Achiutla, San Miguel
Yucu Nicaandi
Ñuu Ndecu
achio-tl: achiote
-tlán:: place of, at
-tlah: place where there is an abundance of something
"Place of Achiote"
yucu: hill
ndicaandi: sun
"Hill of the Sun"
├▒uu: place, town
ndecu: flames
"Town of Flames"
John Pohl and Bruce Byland, ΓÇ£Mixtec Landscape Perception and Archaeological Settlement Patterns," Ancient Mesoamerica 1.1 (1990): 126.
Raul Alavez, Toponimia Mixteca (México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1988) 103.
Codex Selden, page 2. Amusgos, San Pedro
Ñuu Ñama
├▒uu: place, town
nama: corn husk, ball, or cocoon
"Town of the Corn Husk/Ball/Cocoon"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 99-100, 120.
Lienzo of Zacatepec I.Andua, San Andrés
a: place, mouth
nduvua: arrow
"Place of the Arrow"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 42.
Codex Selden, page 4.Apoala, Santiago
Yuta Tnuhu
Yuta Tnoho
a-tl: water
pohu(a): to be lofty, haugty
-tlán:: place of, at
-tlah: place where there is an abundance of something
"Place of Lofty Water"
yuta:: river
tnuhu:: lineages
"River of Lineages"
yuta: river
tnoho: to pluck, as birds
"River of Plucked Feathers"
Raul Alavez, Toponimia Mixteca (México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1988) 74.
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 74.
Codex Nuttall, page 36.
Atoyac, San Pedro
Ñuu Yuta
atoya-tl: river
-c(o): locative suffix
ΓÇ£Place of the RiverΓÇ¥
├▒uu: place, town
yuta: river
"Town of the River"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 100, 120.
Lienzo of Zacatepec I. Ayu, Santa María
Ayuhu
a: mouth, place of
yuhu: flowers
"Place of Flowers"
Mary Elizabeth Smith, "Codex Becker II: A Manuscript from the Mixteca Baja?" Archiv f├╝r V├╢lkerkunde 33 (1979): 41.
Codex Becker II, page 3. Chalcatongo, Santa María
Ñuundaya
"Skull"
chalcal-in: crayfish
-ton-tli: diminuitive
-c(o): locative suffix
"Little Crayfish Place"
├▒uu: place, town
daya: underworld
"Place of the Underworld"
Raul Alavez, Toponimia Mixteca (México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1988) 102.
Bruce Byland and John Pohl, In the Realm of Eight Deer: The Archaeology of the Mixtec Codices (Norman: University of Oklahoma Press, 1994) 194-8.
Maarten Jansen, “Apoala y su importancia para la interpretacion de los Códices Vindobonensis y Nuttall, Actes du XLIIe Congrés International des Américanistes , vol 7 (Paris, 1976): 29
Codex Selden, page 6.Chayucu, San Agustín
cha: foot
yucu: hill
"At the Foot of the Hill"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 101,120.
Lienzo of Zacatepec I. Chicahuaxtla
Tnu Tnoho
tnoho: some, a group
[Unclear how name relates to glyph: "hill of the arch"]
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 150-151.
Codex Egerton, page 20.Chila
Toho Yuvui
toho: estuary
yuvui: ruler
"Estuary of the Ruler"
Mary Elizabeth Smith and Ross Parmenter, The Codex Tulane (New Orleans: Middle American Research Institute, Tulane University, 1991) 30-33.
Codex Vienna, page 43. Coixtlahuaca, San Juan Bautista
Yodzo Coo
coa-tl: snake
ixtlahua-tl: plain
-can: at some place, point
"Plain of the Snakes"
yodzo: plain
coo: snake
"Plain of the Snake"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 65-66.
Bruce Byland and John Pohl, In the Realm of Eight Deer: The Archaeology of the Mixtec Codices (Norman: University of Oklahoma Press, 1994) 144-147.
Codex Mendoza, folio 43/r. Comaltepec, Santa Elena
Yucu Siyo
comal-li: comal
tepe-tl: hill
-c(o): locative suffix
"Hill of the Comal"
yucu: hill
siyo: comal
"Hill of the Comal"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 79.
Codex Selden, page 15.
Cuevas, San Miguel
Ñuu Yucu
├▒uu: place, town
yucu: shrub
"Place of the Shrub"
Viola König, Inhaltliche Analyse und Interpretation von Codex Egerton , Beiträge zur mittelamerikanischen Völkerkunde, Hamburgischen Museum für Völkerkunde, XV (München: Kommissionsverlag Klaus Renner, 1979).
Codex Egerton, page 7. Cuilapan/Cuyolapan/Plain of the Cacaxtli (Carrying Rack)
Sa'a Yucu
coyol-li: bell
apan-tli: canal, river
ΓÇ£River of the BellΓÇ¥
sa'a: at the foot of
yucu: hill, mountain
"at the foot of the mountain"
Maarten Jansen, ΓÇ£Nombres hist├│ricos e identidad etnica en los c├│dices mixtecos,ΓÇ¥ Revista Europea de Estudios Latinoamericanos y del Caribe 47 (1989).
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 64-65.
Codex Selden, page 13.Cuquila, Santa María
Ñuu Cuiñe
├▒uu: place, town
cui├▒e: jaguar
"Town of the Jaguar"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 80.
Lienzo of Ocotepec. Duranzos, San Martín
Ñuu Ndaya
├▒uu: place, town
ndaya: tree
"Town of the Tree"
Viola König, Inhaltliche Analyse und Interpretation von Codex Egerton , Beiträge zur mittelamerikanischen Völkerkunde, Hamburgischen Museum für Völkerkunde, XV (München: Kommissionsverlag Klaus Renner, 1979).
Codex Egerton, page 10. Etlatongo, San Mateo
Yucun Nduchi
e-tl: bean
-tlán: place of, at
-tlah: place where there is an abundance of something
-ton-tli: diminuitive
-c(o): locative suffix
"Little Place of Beans"
yucun: temple
nduchi: bean
"Temple of the Beans"
Mary Elizabeth Smith , "It Doesn't Amount to a Hill of Beans: The Frijol Motif in Mixtec Place Signs," Smoke and Mist: Mesoamerican Studies in Memory of Thelma D. Sullivan, ed. J. Kathryn Josserand and Karen Dakin, vol. 2 (Oxford: BAR International Series, 1988) 697-698.
Raul Alavez, Toponimia Mixteca (México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1988) 71.
Codex Selden, page 13. Hua Chino
"Red and White Bundle"
"Xipe Bundle"
huahi: house
chindo: deformed, twisted
"House of the Deformed"
huahi: house
yuchi: wind, flint
ndodo: earth spirit
"House of the Wind Spirit"
Bruce Byland and John Pohl, In the Realm of Eight Deer: The Archaeology of the Mixtec Codices (Norman: University of Oklahoma Press, 1994) 73.
Bruce Byland and John Pohl, "The Identification of the Xipe Bundle-Red and White Bundle Place Sign in the Mixtec Codices,"Journal of Latin American Lore 19 (1996): 3-29.
Codex Nuttall, page 83.
Ipalpa, Santa María
Ñuu Tayu
├▒uu: place, town
tayu: seat, throne
"Town of the Throne"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 120.
Lienzo of Zacatepec I. Ixcuinatoyac
Ñuu Yaca
├▒uu: place, town
yaca: granary
"Town of the Granary"
Viola König, Inhaltliche Analyse und Interpretation von Codex Egerton , Beiträge zur mittelamerikanischen Völkerkunde, Hamburgischen Museum für Völkerkunde, XV (München: Kommissionsverlag Klaus Renner, 1979).
Codex Egerton, page 27. Ixtayutla, Santiago
Yuta Ñîî
yuta : river
ñîî: skin, leather, hide
"River of the Hide"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 101, 120.
Lienzo of Zacatepec I.Jaltepec, Magdalena
Añute-Ñuu Huico
"Belching Mountain"
xal-li: sand
tepe-tl: hill
-c(o): locative suffix
"Place of the Hill of Sand"
a: mouth, place
├▒ute: sand
"place of sand"
├▒uu: place, town
huico: clouds
"City of Clouds"
Raul Alavez, Toponimia Mixteca (México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1988) 35.
Mary Elizabeth Smith, "Codex Selden: A Manuscript from the Valley of Nochixtlán?" The Cloud People, ed. Kent Flannery and Joyce Marcus (New York: Academic Press, 1983) 248-55.
Herbert J. Spinden, ΓÇ£Indian Manuscripts of Southern Mexico,ΓÇ¥ Smithsonian Institution , Annual Report, 1933 (Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office) 442.
Codex Selden, page 6. Jicayán, San Pedro
Ñuu Sii Qua'a
├▒uu: place, town
sii: to say
qua'a: much
"Town that Says Much"
[├▒uu frieze decorated with speech scrolls]
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 71.
Lienzo of Zacatepec I. Juquila, Santa Catarina
Ñuu Sii To'o
├▒uu: place, town
sii: grandfathers
to'o [tnoho]: rule, pull up by the roots
"Town of the Grandfathers"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 75-76.
Codex Bodley, page 13.Juxtlahuaca, Santiago
Yodzo Cuiya
xiu-tl: year
ixtlahua-tl: plain
-can: at some place, point
ΓÇ£Plain of the Place of the YearΓÇ¥
yodzo: plain
cuiya: year
"Plain of the Year"
Mary Elizabeth Smith, "Codex Becker II: A Manuscript from the Mixteca Baja?" Archiv f├╝r V├╢lkerkunde 33 (1979): 40-41.
Codex Becker II, page 3.Mitla (Guhdz Bedkoi) Mitla
Guhdz Bedkoi
miqui(i): corpse, dead person
-tlán: place of, at
-tlah: place where there is an abundance of something
ΓÇ£Place of the DeadΓÇ¥
Zapotec Guhdz Bedkoi: Hill of the Turkey
John Pohl, The Lintel Paintings of Mitla and the Function of the Mitla Palaces, Mesoamerican Architecture as a Cultural Symbol, ed. Jeff Karl Kowalski (Oxford: Oxford University Press, 1999) 186-189.
Codex Bodey, page 31.Mitla (Roogeuii) Mitla
Roogeuii
miqui(i): corpse, dead person
-tlán: place of, at
-tlah: place where there is an abundance of something
ΓÇ£Place of the DeadΓÇ¥
Zapotec Roogeuii: At the Nanche Tree
John Pohl, The Lintel Paintings of Mitla and the Function of the Mitla Palaces, Mesoamerican Architecture as a Cultural Symbol, ed. Jeff Karl Kowalski (Oxford: Oxford University Press, 1999) 189-190.
Wall painting in the North Group, Mitla.Mitlantongo
Dzandaya
miqui(i): corpse, dead person
-tlán: place of, at
-tlah: place where there is an abundance of something
-ton-tli: diminuitive
-c(o): locative suffix
"Little Place of the Dead"
andaya: hell
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 77-78.
Codex Bodley, page 3. Monte Albán
Yucu Oco├▒a├▒a
yucu: hill
oco: twenty
├▒a├▒a: jaguar
"Hill of Twenty Jaguars"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 206.
Maarten Jansen, ΓÇ£Nombres hist├│ricos e identidad etnica en los c├│dices mixtecos,ΓÇ¥ Revista Europea de Estudios Latinoamericanos y del Caribe 47 (1989).
Ndu Ñuu’uchi
Toto Cuisi
Flint, Place of Flints
ndu: precise
├▒uu: place, town
(y)uchi: flint
"Precise Place of Flints"
toto: rock
cuisi: white
"White Rock"
Bruce Byland and John Pohl, In the Realm of Eight Deer: The Archaeology of the Mixtec Codices (Norman: University of Oklahoma Press, 1994) 90-94.
Codex Nuttall, page 19b. Nochixtlán, Asunción
Atoco
noch-tli: nopal cactus
-tlán: place of, at
"Place of the Nopal Cactus"
a: mouth, place
toco: nopal cactus
"Place of the Nopal Cactus"
Raul Alavez, Toponimia Mixteca (México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1988) 36.
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 21.
Codex of Yanhuitlán, page 6. Nundaca, Guadalupe
Ñuu Ndaca
├▒uu: place, town
ndaca: column
"Town of the Column"
Viola König, Inhaltliche Analyse und Interpretation von Codex Egerton , Beiträge zur mittelamerikanischen Völkerkunde, Hamburgischen Museum für Völkerkunde, XV (München: Kommissionsverlag Klaus Renner, 1979).
Codex Egerton, page 9
Pi├▒as, S. Vicente
Yucu Ticuvua
yucu: hill
ticuvua: butterfly
"Hill of the Butterfly"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 120.
Lienzo of Zacatepec I.Pinotepa de Don Luis
Doyo Yuhu
doyo: to raise
yuhu: mouth
"To Raise [to] the Mouth"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 100, 120.
Lienzo of Zacatepec I.Putla de Guerrero
Ñuu Caa
Ñuu Ñuma
poch-tli: smoke
-tlán:: place of, at
"Place of Smoke"
├▒uu: place, town
caa: metal [represented here by axes]
"Town of Metal"
├▒uu: place, town
├▒uma: smoke
"Town of Smoke"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 97-98.
Lienzo of Zacatepec I. Sabanillos, San Andrés
Tiyusi
yusi: turquiose
"Turquoise"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 62.
Codex Egerton, page 31.Sachio, San Andrés
saa: foot
chiyo: platform
"At the Foot of the Platform"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 82.
Codex Selden, page 4.Suchixtlán, Santa María
Chiyo Canu
Cerro Jazmín
xochi-tl: flower
-tlán: place of, at
"Place of the Flower"
chiyo: platform
yuhu: flower
"Platform of the Flower
cerro: hill
jazmín: jasmine
"Hill of Jasmine"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 79.
Bruce Byland and John Pohl, In the Realm of Eight Deer: The Archaeology of the Mixtec Codices (Norman: University of Oklahoma Press, 1994) 100-103.
Codex Selden, page 5.Tamazola, San Juan
Ñuu Yahva
tamazol-in: toad
-tlán: place of, at
-tlah: place where there is an abundance of something
ΓÇ£Place of the ToadΓÇ¥
├▒uu: place, town
yahua: toad
ΓÇ£Place of the ToadΓÇ¥
(unclear how name relates to ΓÇ£Sheared CliffΓÇ¥ place sign
Tataltepec, Santa María
Yucu Quesi
totonqui: something hot
tepe-tl: hill
-c(o): locative suffix
ΓÇ£Hill of HeatΓÇ¥
yucu: hill
quesi: scorching heat
"Hill of Scorching Heat"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 58-59.
Genealogy of Tlazultepec.Tecomaxtlahuaca, San Sebastián
Yodzo Yaha
tecom(a)-tl: clay pot
ixtlahua-tl: plain
-can: at some place, point
ΓÇ£Plain of the Clay PotΓÇ¥
yodzo: plain
yaha: eagle
"Plain of the Eagle"
Mary Elizabeth Smith, "Codex Becker II: A Manuscript from the Mixteca Baja?" Archiv f├╝r V├╢lkerkunde 33 (1979):39-40.
Codex Becker II, page 3. Tejupan, Santiago
Ñuu Ndaa
texu-tli: blue
-pan: on the surface of
"On the Blue Stone"
├▒uu: place, town
ndaa: blue
"Blue Town"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 60-61.
Codex Sierra, page 15. Teozacoalco
Chiyo Ca'nu
teo-tl: god
tzacual-li: small hill, temple
-c(o): locative suffix
ΓÇ£Place of the TempleΓÇ¥
chiyo: platform
ca'nu: great, bent
"Great/Bent Platform"
Raul Alavez, Toponimia Mixteca (México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1988) 41.
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 57.
Codex Selden, page 4.
Tequixtepec de Chuchones
Yucu Yee
yucu: hill
yee: shell
"Hill of the Shell"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 77.
Lienzo of Ihuitlán.Tequixtepec del Rey/San Pablo y San Pedro Tequixtepec
Yucu Ndaa Yee
yucu: hill
ndaa: pure, straight
yee: shell
"Hill of the Pure/Straight Shell"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 76-77.
Codex Selden, page 15. Tilantongo,Temple of Heaven
Ñuu Tnoo, Huahi Andehui
tlil-li: black
-ton-tli: diminuitive
-c(o): locative suffix
"Little Black Place"
├▒uu: place, town
tnoo: black
"Black Town"
huahi: temple
andehui: heaven
"Temple of Heaven"
Alfonso Caso, "El Mapa de Teozacoalco," Cuadersnos Americanos, A├▒o VIII 5 (1949).
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 55-57.
Raul Alavez, Toponimia Mixteca (México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1988) 57.
Codex Nuttall, page 68.Tiyuqu
tiyuqu: fly
ΓÇ£FlyΓÇ¥
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 69.
Codex Selden, page 7.
Tlaxiaco, Santa María Asunción (Tlachquiauco)
Ndisi Nuu
tlach-tli: ballcourt
-c(o): locative suffix
"Place of the Ballcourt "
ndisi: visible, obvious
nuu: face, eye,
"Visible Face/Eye, Clearly Seen"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 59-60.
Codex Selden, page 14. Tonalá, San Domingo
Ñuu Ñehe
├▒uu: place, town
├▒ehe: steambath
"Town of the Steambath"
Viola König, Inhaltliche Analyse und Interpretation von Codex Egerton , Beiträge zur mittelamerikanischen Völkerkunde, Hamburgischen Museum für Völkerkunde, XV (München: Kommissionsverlag Klaus Renner, 1979).
Codex Egerton, page 15. Tulancingo, San Miguel
"Cattail Place"
tol-in: reeds
-tzin-tli: compounding element with honorific or diminutive sense
-c(o): locative suffix
ΓÇ£Important Cattail PlaceΓÇ¥
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 72-75.
Bruce Byland and John Pohl, In the Realm of Eight Deer: The Archaeology of the Mixtec Codices (Norman: University of Oklahoma Press, 1994)146-147.
Codex Bodley, page 14. Tulixtlahuaca, San Pedro
Yodzo Co'yo
yodzo: plain
co'yo: marsh grass
"Plain of Marsh Grass"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 70-71.
Codex Colombino, page 13.Tututepec, San Pedro
Yucu Dzaa
toto-tl: bird
tepe-tl: hill
-c(o): locative suffix
"Hill of the Bird"
yucu: hill
dzaa: bird
"Hill of the Bird"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 67-68.
Codex Nuttall, page 50.Wasp, Hill of the
Yucu Yoco
Ndua Que'a Sina
"Wasp"
"Hill that is Opened"
yucu: hill
yoco: wasp
"Hill of the Wasp"
ndua [nduhua]: valley
que'a sina: to open
"Valley that is Opened"
Bruce Byland and John Pohl, In the Realm of Eight Deer: The Archaeology of the Mixtec Codices (Norman: University of Oklahoma Press, 1994) 94-98.
Codex Vienna, page 42.
Yahui Cavua
Cavua Cuee
cavua: cave
cuee: illness
"Cave of Illness"
Bruce Byland and John Pohl, In the Realm of Eight Deer: The Archaeology of the Mixtec Codices (Norman: University of Oklahoma Press, 1994) 85-90.
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 62-65.
Raul Alavez, Toponimia Mixteca (México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1988) 64.
Codex Mendoza, folio 43/r.Yetla de Juarez
Ñuu Nduchi
e-tl: bean
-tlán: place of, at
-tlah: place where there is an abundance of something
ΓÇ£Place of the BeanΓÇ¥
├▒uu: place, town
nduchi: beans
"Town of the Beans"
Mary Elizabeth Smith , "It Doesn't Amount to a Hill of Beans: The Frijol Motif in Mixtec Place Signs," Smoke and Mist: Mesoamerican Studies in Memory of Thelma D. Sullivan, ed. J. Kathryn Josserand and Karen Dakin, vol. 2 (Oxford: BAR International Series, 1988).
Codex Becker II, page 1.
Yodo├▒uviu
yod[z]o: plain
├▒u[u]: place
viu [huiyu]: cornfield
"Plain of the Place of the Cornfield"
Bruce Byland and John Pohl, In the Realm of Eight Deer: The Archaeology of the Mixtec Codices (Norman: University of Oklahoma Press, 1994) 70.
Codex Becker I, page 5. Yosotiche, Santiago
yoso: plain
tiche: iguana
"Plain of the Iguana"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 98-99, 120.
Lienzo of Zacatepec I. Yucu Yoo
yucu: hill
yoo: moon
"Hill of the Moon"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 69.
Codex Selden, page 7. Yucuna, Santo Reyes
Yucu Naa
yucu: hill
naa: dark
"Dark Hill"
Mary Elizabeth Smith, "Codex Becker II: A Manuscript from the Mixteca Baja?" Archiv f├╝r V├╢lkerkunde 33 (1979):32-34.
Codex Becker II, page 1. Yucu├▒udahui
yucu: hill
├▒u(hu): spirit
dzahui: rain
"Hill of the Rain Spirit"
Maarten Jansen, Huisi Tacu: Estudio interpretativo de un libro mixteco antiguo, Codex Vindobonensis Mexicanus I, Indicentele Publicaties 24 and 25 (Amsterdam: Centrum voor Studie en Documentatie van Latijns Amerika, 1982).
Codex Vienna, page 45. Yucu Tnoo
Monte Negro
yucu: hill
tnoo: dark
"Dark Hill"
John Pohl and Bruce Byland, ΓÇ£Mixtec Landscape Perception and Archaeological Settlement Patterns, " Ancient Mesoamerica 1.1 (1990):122.
Codex Vienna, page 40. Yute Coo
yute: river
coo: serpent
"River of the Serpent"
Bruce Byland and John Pohl, In the Realm of Eight Deer: The Archaeology of the Mixtec Codices (Norman: University of Oklahoma Press, 1994) 104.
Codex Bodley, page 4.Zaachila
Teozapotlán
Tocuisi
teo-tl: god
tzapo-tecah: Zapotec (person from the zapote-place)
-tlán:: place of, at
"place of the Zapotec God"
toto: rock
cuisi: curved/esteemed
"Curved Rock"
Bruce Byland and John Pohl, In the Realm of Eight Deer: The Archaeology of the Mixtec Codices (Norman: University of Oklahoma Press, 1994) 178.
John Paddock, Lord Five FlowerΓÇÖs Family: Rulers of Zaachila and Cuilapan, Vanderbilt University Publications in Anthropology 24 (Nashville: Vanderbilt University, 1983) 8.
Codex Nuttall, page 61.Zacatepec, Santa María
Yucu Satuta
zaca-tl: grass
tepe-tl: hill
-c(o): locative suffix
"Hill of Zacate"
yucu: hill
sa: seven
tuta: water
satu: poisonous herb
"Seven Water Hill"/"Hill of the Poisonous Herb"
Mary Elizabeth Smith, Picture Writing in Ancient Southern Mexico: Mixtec Place Signs and Maps, Civilization of the American Indian Series 124 (Norman: University of Oklahoma Press, 1973) 96-97.
Lienzo of Zacatepec I. Zahuátlán, Magdalena
Yucu Nicata
zahua-tl: itch
-tlán: place of, at
"Place of Itching"
yucu: hill
ni: past-tense prefix
cata: to dance, to itch
"Hill that Danced"/"Hill that Itched"
Mary Elizabeth Smith, "Codex Selden: A Manuscript from the Valley of Nochixtlán?" The Cloud People, ed. Kent Flannery and Joyce Marcus (New York: Academic Press, 1983) 250-51.
Raul Alavez, Toponimia Mixteca (México: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1988) 66.
Codex Selden, page 3. Zapotitlán Lagunas
Ñuu Ndoco
tzapo-tl: zapote tree
-tlán: place of, at
ΓÇ£Place of the ZapoteΓÇ¥
├▒uu: place, town
ndoco: seed
"Town of Seeds"
Viola König, Inhaltliche Analyse und Interpretation von Codex Egerton , Beiträge zur mittelamerikanischen Völkerkunde, Hamburgischen Museum für Völkerkunde, XV (München: Kommissionsverlag Klaus Renner, 1979).